Voir le résumé Ne plus voir le résumé
Nous espérons pouvoir vous montrer qu’Oda tire pleinement parti de la langue japonaise et du format manga pour imprégner son histoire de multiples couches de significations et de symbolisme, et que le résultat, lorsque tout se met en place, est tout simplement époustouflant.
Nous sommes presque certains qu’Oda a planifié Nika, alias le dieu du soleil, alias le Joyboy, qui a le pouvoir le plus ridicule et le plus stupide depuis le tout début, et il a laissé des indices à la vue de tous depuis la page 1 du chapitre 1. En fait, nous sommes presque certains qu’Oda s’est moqué de nous pendant tout ce temps et que nous sommes tous dans une grosse blague qui se prépare depuis des années.
Pour que cela ait un sens, gardez à l’esprit qu’en japonais, Nika (ニカ) est l’effet sonore de quelqu’un qui sourit.
Regardez la page 1 du chapitre 1, où Roger sourit avant sa mort.
Manga Un grand retour pour Boruto : voici la meilleure façon qui est proposée
À l’époque, la plupart des gens pensaient qu’il souriait avec l’effet sonore ニヤ (Ni-Ya). C’est plus un sourire narquois ou un rictus, mais est-ce trop tiré par les cheveux de le lire comme un ニカ(Ni-Ka)? stylisé ? C’est ambigu mais c’est aussi quelque chose qu’un auteur qui se moque des lecteurs ferait. Et rappelez-vous, Oda est quelqu’un qui nomme des personnages comme Imu-sama (イム) pour symboliser simultanément Bouddha/Dieu (仏) et l’antithèse de la mer (l’inverse de Imu est Umi ou aussi 海).
Au cours du chapitre 1, il est passé de Haaaa (はーっ) à Shishishishi (しししし) avant le fruit du démon à Nihi (にひ) après le fruit du démon, puis à Ni (にっ) après sa croissance.
Dans le chapitre 2, lorsqu’il dit à Coby qu’il va devenir un roi pirate, l’atmo du sourire est Nii (にいっ), qui est aussi la même atmo lorsque Luffy accepte son destin alors que Baggy tente de l’exécuter. Mais attendez, il y a plus.
Luffy sourit avec Nii (にいっ) lors de moments importants.
Le jeu de mots d’Oda sur Nii (にいっ) symbolise en fait Nika (にか) ?
Manga Le seul moyen pour Zoro de dépasser Luffy en puissance, c’est celui-ci !
Comme Oda aime les jeux de mots, et si on mettait っ sur い pour obtenir か. Soudain, Nii (にいっ) devient Nika (にか) !? On a vraiment l’impression que le fruit du démon a changé le sourire de Luffy de manière significative et que le côté Nika de Luffy a commencé à se montrer davantage, surtout dans les moments importants. Certes, cela semble gros de dire qu’Oda a prévu Nika depuis le début. Mais, attendez, il y a plus.
Il est bien connu qu’Oda aime les jeux de mots japonais basés sur des chiffres, ce qui explique pourquoi l’anniversaire de Nami est 7/3 (Na = 7 et Mi = 3) ou l’anniversaire de Sanji est 3/2 (San=3 et Ji = 2). Alors pourquoi l’anniversaire de Luffy est 5/5 (SBS du chapitre 130) ? Beaucoup de gens étaient perplexes à l’époque. Ne devrait-il pas être 5/6 puisqu’il est Gomu-gomu (Go=5 et Mu=6) ? Oui oui, le 5/5 est le jour officiel de la fête des enfants au Japon et Luffy est comme un enfant (et l’anniversaire d’Usopp est le 4/1 donc cela pourrait être logique), MAIS avec le recul, le 5/5 est aussi 五/五 (rappelez-vous, le japonais utilise aussi les caractères chinois) et comme de nombreux lecteurs japonais l’ont fait remarquer, 五 est en fait ce que vous obtenez si vous mettez ニ et カ l’un sur l’autre. L’anniversaire de Luffy est donc Nika-Nika. Pour rendre ce point un peu plus convaincant, rappelez-vous que la prime de Roger est de 5 564 800 000 berries, soit 55億6480万. 6480 est un jeu de mot assez direct sur Roger ou ロジャー (ロ = 6, ジ = 4, ャ = 8), mais pourquoi 55, alors que n’importe quel nombre ferait l’affaire ? Parce que c’est aussi pour 五/五 ou Nika Nika.
Tous ces éléments apparaissent suffisamment tôt dans l’histoire pour, qu’à ce stade, nous soyons convaincus qu’Oda a prévu Nika depuis le début.
Signification du soleil et de l’aube
Il y a tellement de symbolismes solaires dans One Piece, du Dieu Soleil de Shandia au drapeau solaire d’Alabasta, en passant par les pirates du soleil et le chapitre 1 appelé Romance Dawn, qu’on se dit qu’Oda a été un peu à côté de la plaque en ce qui concerne le soleil.
Mais le fait que Luffy soit le dieu du soleil a été annoncé dès le premier chapitre. Quand il est présenté pour la toute première fois, la sfx dit DON !!(どん !!). Lorsqu’il sourit après avoir mangé un fruit Gomu-Gomu, la sfx se lit Dooon(どーん). En japonais, « Dawn » peut être lu phonétiquement comme « Don » ou どん. Mais attendez, Oda utilise assez souvent Don pour introduire de nouveaux personnages, comme Shanks ou même Higuma le chef des bandits. C’est vrai. Mais ils nous semble que l’ambiguïté est un signe qu’Oda se moque de nous.
Manga Les motivations cachées de Shanks peuvent s’expliquer à travers ce pouvoir mystérieux
Tom dit à Franky « fais-le avec un DON ! (ドン) ». Cela a clairement une signification particulière pour Oda.
L’association du Soleil avec Joyboy et le Tambour
Donc, l’effet sonore du tambour est aussi « Don » (ドン). C’est le début du Tambour de la Libération ( ドンドットット ), qui accompagne l’imagerie de Joyboy au chapitre 253 et c’est aussi le début de l’effet SFX de fête plus populaire « Donchan » (ドンチャン).
Tambour de la Libération sfx Don-do-tto-tto ( ドンドットット » )
Party SFX SFX « Donchan » (ドンチャン)
Et le tambour est important pour la divinité Joyboy.
Manga La révélation du Fruit du Démon de Loki d’Elbaf sauvera Oda de faire l’erreur du siècle
Plus intéressant, » Donchan » (ドンチャン) est fait par le son d’un tambour » Don » et d’une cloche » Chan « . Luffy associe évidemment l’aube/Don et la cloche/Chan lorsqu’il fait la fête, mais aussi, le titre du volume 5 (rappelons que 5 est un symbole pour Nika) est » Pour qui sonne le glas » (誰がために鐘は鳴る). En d’autres termes, dans le volume « Nika », nous avons Luffy, le personnage de l’aube/ »Don », qui sonne la cloche « Chan », ce qui nous amène à faire le lien entre Nika et Don-chan/party. (Bien sûr, cela pourrait aussi être une référence au roman Pour qui sonne le glas). Cependant, Luffy fait sonner la cloche à Skypiea, accomplissant la promesse de Kalgara et unissant deux personnes, et fait sonner la cloche 16 fois à Marineford pour signifier la fin d’une ère et le début d’une nouvelle. Il est clair qu’il y a un certain symbolisme du dieu soleil en jeu ici lorsque le tambour/luffy et la cloche se rencontrent (Don-Chan).
Le pouvoir le plus ridicule du monde = le pouvoir des dessins animés idiots
Oda a clairement eu cette idée en tête depuis le début. « Le pouvoir le plus ridicule du monde » est traduit de 世界で最もふざけた能力, mais nous pensons que la traduction ne rend pas compte de certaines nuances. Le mot utilisé par Oda est ふざけた, qui a les significations de ridicule, idiot, plaisantin, joyeux, enjoué. Par exemple, dans SBS, Oda a dit qu’il avait « choisi la capacité la plus ridicule… il (Luffy) me (Oda) donne toujours une chance de m’amuser » (一番ふざけた能力を選んだのです… いつでもふざけるチャンスをくれま) « . Et pour s’amuser, il a choisi un fruit inspiré de l’animation du tuyau en caoutchouc. Notre garçon en caoutchouc a le pouvoir du dessin animé en caoutchouc comme un personnage de cartoon. En fait, c’est aussi probablement la raison pour laquelle certaines personnes ne peuvent pas se faire à l’idée du « style artistique » d’une planche, car il s’agit essentiellement d’une fusion de l’art de l’anime japonais et de l’art du dessin animé occidental. Nous croyons qu’Oda est un véritable génie pour avoir fait cela, car il a créé quelque chose de vraiment unique.
Il suffit de regarder le chapitre 1, lorsque Luffy mange le fruit Gomu Gomu. Tout le monde réagit d’une manière très cartoon.
Luffy fait la même chose que Bugs Bunny au chapitre 1.
Gear 2 est plus incertain, mais regardez le Gear 3 et Popeye.
Manga Big Mom n’est pas morte : One Piece se retrouve dans une nouvelle théorie surprenante !
L’effet secondaire du Gear 3 est aussi très « Cartoon ».
Le Gear 4 et le gonflement des muscles de Bugs. Bugs Bunny devient plus gros en inhalant de l’air. Dans la même planche, Doflamingo dit même « Quel genre de blague est-ce là ? » en réponse à Luffy.
Ce pouvoir est vraiment ridicule et stupide (ふざけた) et nous sommes tellement reconnaissants de la créativité d’Oda. Water Luffy était un sommet de comédie et Crocodile est devenu si furieux qu’il crie à Luffy « ne sois pas si ridicule ! !! ». (フザケてんじゃねェぞ) ( La phrase japonaise mélange ici Katakana et Hiragana pour montrer à quel point Crocodile était énervé et déséquilibré. Un peu comme s’il criait « Don’t be so RiDiculOus !! » avec des orthographes folles).
En conclusion, Luffy étant le Dieu du Soleil « Nika », alias Joy Boy avec les Tambours de la Libération, alias garçon en caoutchouc avec des pouvoirs de dessin animé, a été planifié et préfiguré depuis le chapitre 1 de manière évidente et moins évidente. Oda est un conteur et un artiste de génie et nous sommes absolument époustouflés par les multiples couches de significations et de présages qu’il réussit à introduire dans l’histoire. Comme nous l’avons dit au début, Oda profite pleinement de la langue japonaise et du format manga pour imprégner son histoire de multiples couches de significations et de symbolisme, et le résultat lorsque tout se met en place est tout simplement époustouflant. Nous sommes tellement heureux d’être dans la plus longue série de blagues d’Oda.
Un article réellement intéressant, et une analyse très poussée. Bravo Guillaume